|
PDF
Z1054.pdf Pokaż skan (47MB) | Podgląd |
Tytuł pełny
[Tytuł nagł., frakt.:] Summarische || [ant.:] RELATION || [frakt.:] Was sich in währender Belägerung der Statt || Wien in- vnd ausser deroselben zwischen dem Feind vnd || Belägerten von Tag zu Tag zugetragen. || Ordentlich vnd mit sonderbarem Fleis beschriben vnd in Druck || gegeben von einem in ged. Statt mitbelägert gewesten Hof-Cantzlcy- Bedienten. || [linia] ||
Zawartość
Relacja o oblężeniu Wiednia przez armie turecką oraz o zwycięstwie wojsk sojuszniczych pod dowództwem króla Jana III Sobieskiego 12 1X 1683.
Metadane
| Nr w bibliografii Zawadzkiego: | 1054 |
|---|---|
| Język: | niemiecki |
| Powiązania: | Wydane również pt. „Summarischer Journal, was sich bei währender Belagerung der Stadt Wien zugetragen hat.” Zob. poz. [[1059]]. Przekład polski zob. poz. [[980]], #[[1089]]. |
| Wydanie: | A |
| Miejsce wydania: | [B. m. dr.] |
| Data wydania: | [po 14 IX 1683] |
| Rok: | 1683 |
| Format: | 4° |
| Liczbowanie: | Knlb. 4 |
| Oznaczenia: | b. sygn. |
| Źródła: | E. - |
| Egzemplarze: | Czart. 11204 I |
| Mikrofilmy: | BN Mf. 32092 |
Komentarz ogólny
#Tekst ten przełożono na język polski dwukrotnie. Jedno z polskich tłumaczeń niemieckiego druku wydano pod dwoma różnymi tytułami, raz pt."Diariusz oblężenia wiedeńskiego od Turków i wybawienia przez wojska chrześcijańskie" , a drugi raz pt. "Wiedeń rakuski od Turków oblężony a od wojsk chrześcijańskich uwolniony w roku 1683" . Polski przekład prezentuje w większosci te same fakty, co oryginał, jednak niektóre wątki pomija, a niektóre dodaje, bądź rozwija, dostosowując je tym samym do polskiego odbiorcy.






